Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE
de Beginn des 'Buches zur Niederwerfung des Apophis des Feindes des Re, des Feindes des Onnophris - er lebe, sei heil und gesund - des Thriumphierenden, das vollzogen wird im Tempel des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, erster von Ipet-sut (Karnak), im täglichen Zyklus'.
de 'Spruch zum Spucken auf Apophis'.
de Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten Apophis!" vier Mal (wiederholen)
de "Das ist für Re und seinen Ka!"
de "Das ist für Pharao und seinen Ka!"
de "Re ist gekommen, indem er stark ist!"
de "Re ist gekommen, indem er siegreich ist!"
de "Re ist gekommen, indem er erhaben ist!"
de "Re ist gekommen, indem er tüchtig ist!"
(1) |
de Beginn des 'Buches zur Niederwerfung des Apophis des Feindes des Re, des Feindes des Onnophris - er lebe, sei heil und gesund - des Thriumphierenden, das vollzogen wird im Tempel des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, erster von Ipet-sut (Karnak), im täglichen Zyklus'. |
||
(2) |
de 'Spruch zum Spucken auf Apophis'. |
||
(3) |
de Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten Apophis!" vier Mal (wiederholen) |
||
(4) |
de "Das ist für Re und seinen Ka!" |
||
(5) |
de "Das ist für Pharao und seinen Ka!" |
||
(6) |
de "Re ist gekommen, indem er stark ist!" |
||
(7) |
de "Re ist gekommen, indem er siegreich ist!" |
||
(8) |
de "Re ist gekommen, indem er erhaben ist!" |
||
(9) |
de "Re ist gekommen, indem er tüchtig ist!" |
||
(10) |
de "Re ist gekommen in Jubel!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).