Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7SVBEMDAWNC3LOXB6SOV53ZBZM

Vignette

Vignette

de
-
Verstorbener opfert

Verstorbener opfert K1 qbḥw jr.n K2 jt-nṯr-n-jmn K2/3 nb-nṯrw B;K3 mꜣꜥ-ḫrw K4 ḫr wsjr

de
Eine Wasserspende, die der Gottesvater des Amun Neb-netjeru, gerechtfertigt, für Osiris vollzieht.
Gottheit empfängt Opfer

Gottheit empfängt Opfer K5 rꜥw-ḥrw-ꜣḫtj-tm nb K6 tꜣwj K6/7 jwn-šmꜥ B;K8 {n}ḏ ꜥnḫ

de
Re-Harachte-Atum, Herr der Beiden Länder und des südlichen Heliopolis, dem Leben gegeben ist.
Tb 23 (Kurzfassung)

Tb 23 (Kurzfassung)

de
-
de
Spruch um den Mund des Gottesvaters des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole zu öffnen.
de
Worte zu sprechen durch den Umarmten:
de
Thot ist nun gekommen, gefüllt und ausgestattet mit Zauber.
de
Möge die Fessel, die meinem Mund zugehörig ist, durch den Gott aus meiner Stadt gelöst werden.
de
Möge die Fessel des Seth gelöst werden.
de
Möge mein Mund geöffnet werden.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.07.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Totenbuch des Neb-netjeru" (Text-ID 7SVBEMDAWNC3LOXB6SOV53ZBZM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 9.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7SVBEMDAWNC3LOXB6SOV53ZBZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 9.1.2025)