Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7MOSUX3WLVG2ZEAFY34MUKARMA


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN




    Nt/F/Ne AII 35 = 163
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de O Neith, der Arm deines Kas ist hinter dir.



    18b

    18b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de O Neith, das Bein deines Kas ist vor dir.





    Nt/F/Ne AII 36 = 164
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de (unteres) Bein

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [O Neith, das Bein deines Kas] ist hinter dir.



    18c

    18c
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Nt/F/Ne AII 37 = 165
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

de Osiris Neith, hiermit gebe ich dir das [Horusauge].


    verb_3-lit
    de (jmdn./etwas) versehen mit

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [Versieh] dein [Gesicht] ⸢mit⸣ [ihm].



    18d

    18d
     
     

     
     

    verb
    de anhaften (?) (vom Geruch)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Der Duft des Horusauges hafte(?) an dir/breite sich (?) zu dir aus.]





    Nt/F/Ne AII inf, casier 31 = 159
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    Nt/F/Ne AII inf, casier 32 = 160
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Weihrauch, Feuer.

  (11)

hꜣ N(j).t Nt/F/Ne AII 35 = 163 kꜣ =k m-ḫt =k

de O Neith, der Arm deines Kas ist hinter dir.

  (12)

de O Neith, das Bein deines Kas ist vor dir.

  (13)

de [O Neith, das Bein deines Kas] ist hinter dir.

  (14)

de Osiris Neith, hiermit gebe ich dir das [Horusauge].

  (15)

de [Versieh] dein [Gesicht] ⸢mit⸣ [ihm].

  (16)

de [Der Duft des Horusauges hafte(?) an dir/breite sich (?) zu dir aus.]

  (17)

Nt/F/Ne AII inf, casier 31 = 159 snṯr Nt/F/Ne AII inf, casier 32 = 160 ḫ.t

de Weihrauch, Feuer.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 25" (Text ID 7MOSUX3WLVG2ZEAFY34MUKARMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7MOSUX3WLVG2ZEAFY34MUKARMA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7MOSUX3WLVG2ZEAFY34MUKARMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)