Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q
de Er hat jeden Tag für Re den Apophis niedergeworfen.
de Er soll ihn nicht erreichen!
de Er weckt ihn.
de 〈Osiris NN〉 ergreift das Schriftstück.
de Er hat Opferspeisen empfangen.
de Er hat Thot mit dem ausgestattet, was er getan hat.
de Er hat veranlaßt, daß die Maat am Bug der großen Barke unter Triumph im Gerichtshof den Kreislauf vollzieht.
de Er hat Millionen etabliert.
de Er hat den Hofstaat geleitet.
de Mögen sie (die Hofleute) dafür sorgen, daß er freudig rudere, daß Res Mannschaft in seiner Schönheit* den Kreislauf vollziehe, daß die Maat hoch sei, daß sie ihren Herrn umkreise und man dem Allherrn Lobpreis spende!
(61) |
de Er hat jeden Tag für Re den Apophis niedergeworfen. |
||
(62) |
de Er soll ihn nicht erreichen! |
||
(63) |
de Er weckt ihn. |
||
(64) |
de 〈Osiris NN〉 ergreift das Schriftstück. |
||
(65) |
de Er hat Opferspeisen empfangen. |
||
(66) |
de Er hat Thot mit dem ausgestattet, was er getan hat. |
||
(67) |
de Er hat veranlaßt, daß die Maat am Bug der großen Barke unter Triumph im Gerichtshof den Kreislauf vollzieht. |
||
(68) |
de Er hat Millionen etabliert. |
||
(69) |
de Er hat den Hofstaat geleitet. |
||
(70) |
de Mögen sie (die Hofleute) dafür sorgen, daß er freudig rudere, daß Res Mannschaft in seiner Schönheit* den Kreislauf vollziehe, daß die Maat hoch sei, daß sie ihren Herrn umkreise und man dem Allherrn Lobpreis spende! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 130" (Text ID 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).