Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3YI6SZMSV5FMZDO7LMC3H6OBV4
de Worte sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter:
de O Osiris Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter Einziger Freund, Vorsteher von Oberägypten insgesamt Ibi, Gerechtfertigter!
de Ich vertreibe für dich deine Feinde an jedem Ort, an dem du gehst.
de Du wirst 〈auf〉 deinen Füßen gehen, indem Ach-Macht dir gehört und Sechem-Macht dir gehört an den Stätten des Re.
de Dein Ba wird in dir sein, deine Macht hinter dir, 〈deine〉 wrr.t-Krone auf deinem Kopf.
de Meine Arme werden auf dir ruhen.
de Ich werde dich schützen wie meinen Bruder Osiris, Osiris Vorsteher von Oberägypten Ibi.
(1) |
auf dem Fußteil, an den "Zehen" beginnend; geflügelte Isis auf der "Gold"-Hieroglyphe, umrahmt von den Textkolumnen |
auf dem Fußteil, an den "Zehen" beginnend; geflügelte Isis auf der "Gold"-Hieroglyphe, umrahmt von den Textkolumnen |
|
(2) |
de Worte sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter: |
||
(3) |
hꜣ Wsjr (j)r(.j)-pꜥ(.t) TextaT;K3 ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) smr-wꜥ(.tj)-n-mr(w).t TextaT;K4 jm.j-rʾ-Šmꜥ.t-mj-qd=s Jbꜣ TextaT;K5 mꜣꜥ-ḫrw |
de O Osiris Iri-pat, Hati-a, Königlicher Siegler, beliebter Einziger Freund, Vorsteher von Oberägypten insgesamt Ibi, Gerechtfertigter! |
|
(4) |
de Ich vertreibe für dich deine Feinde an jedem Ort, an dem du gehst. |
||
(5) |
de Du wirst 〈auf〉 deinen Füßen gehen, indem Ach-Macht dir gehört und Sechem-Macht dir gehört an den Stätten des Re. |
||
(6) |
de Dein Ba wird in dir sein, deine Macht hinter dir, 〈deine〉 wrr.t-Krone auf deinem Kopf. |
||
(7) |
de Meine Arme werden auf dir ruhen. |
||
(8) |
de Ich werde dich schützen wie meinen Bruder Osiris, Osiris Vorsteher von Oberägypten Ibi. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "aT: "Isis-Text"" (Text-ID 3YI6SZMSV5FMZDO7LMC3H6OBV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3YI6SZMSV5FMZDO7LMC3H6OBV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.2, 24.11.2023, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.