Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
phrases du texte 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI
|
de
Danach nun soll sehr sorgfältig gewickelt werden mit einer seben-Binde, die zwei Finger in der Breite macht.
|
|||
|
de
Werde erneut gesalbt, nachdem die Höhlen in seinem Kopf zuvor mit dem ichti-Fett verschlossen wurden.
|
|||
|
de
Rezitation danach: Oh große Prächtige, Herrin des Westens, Gebieterin des Ostens!
|
|||
|
de
Komm und tritt heran an die Ohren des Osiris des Gottesvaters Heter, [gerechtfertigt, Sohn (des)] Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, in der Unterwelt.
|
|||
|
de
Oh Große, oh Große; oh Göttin, oh Göttin; oh Älteste, oh Älteste; oh Herrin des Westens und Gebieterin des Ostens, Gebieterin des Ostens!
|
|||
|
de
Komm und vereinige dich mit dem Kopf des Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn (des) Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, in der Unterwelt.
|
|||
|
de
Lass ihn mit seinem Auge sehen, mit seinen Ohren hören, mit seiner Nase atmen, mit seinem Mund sprechen, mit seiner Zunge richten in der Duat.
|
|||
|
de
Seine Stimme wird empfangen werden in der "Halle der beiden Wahrheiten".
|
|||
|
de
Veranlasse, dass er in der "Halle des Geb" gerechtfertigt wird vor dem großen Gott, dem Herrn des Westens.
|
|||
|
de
Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher.
|
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
adverb
de
danach; später
(unspecified)
ADV
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_2-lit
de
einwickeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mehr als; [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vortrefflichkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Binde
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Fingerbreite (Längenmaß)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Breite (als Maßangabe)
(unspecified)
N.f:sg
de
Danach nun soll sehr sorgfältig gewickelt werden mit einer seben-Binde, die zwei Finger in der Breite macht.
verb_3-lit
de
aufstreichen; salben
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
adverb
de
danach; später
(unspecified)
ADV
x+4,16
verb_3-lit
de
(ver)schließen; knebeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Hohlraum, Höhle
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Fett eines Rindes (?) [ein Salbprodukt]
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
zuerst; vorher; vordem
(unspecified)
ADV
de
Werde erneut gesalbt, nachdem die Höhlen in seinem Kopf zuvor mit dem ichti-Fett verschlossen wurden.
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
vornehme Frau
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Osten
(unspecified)
N.f:sg
de
Rezitation danach: Oh große Prächtige, Herrin des Westens, Gebieterin des Ostens!
verb
de
komm!; kommt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
eintreten; betreten; (etwas) hineinführen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
x+4,17
substantive_masc
de
die zwei Ohren
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb
de
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb
de
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Komm und tritt heran an die Ohren des Osiris des Gottesvaters Heter, [gerechtfertigt, Sohn (des)] Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, in der Unterwelt.
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
punctuation
de
zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
punctuation
de
zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
punctuation
de
zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Osten
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Herrin; Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Osten
(unspecified)
N.f:sg
x+4,18
de
Oh Große, oh Große; oh Göttin, oh Göttin; oh Älteste, oh Älteste; oh Herrin des Westens und Gebieterin des Ostens, Gebieterin des Ostens!
verb
de
komm!; kommt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
de
riechen, atmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb
de
gerechtfertigt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb
de
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
preposition
de
im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Duat; Unterwelt; Krypta
(unspecified)
N.f:sg
de
Komm und vereinige dich mit dem Kopf des Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn (des) Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, in der Unterwelt.
verb_irr
de
veranlassen; zulassen (dass)
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
hören
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die zwei Ohren
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
x+4,19
verb
de
riechen, atmen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nase
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
de
sprechen; reden; (über etwas) schlecht reden; fordern
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
(ab)trennen; richten; zuweisen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Duat; Unterwelt; Krypta
(unspecified)
N.f:sg
de
Lass ihn mit seinem Auge sehen, mit seinen Ohren hören, mit seiner Nase atmen, mit seinem Mund sprechen, mit seiner Zunge richten in der Duat.
verb_3-lit
de
empfangen; ergreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
de
Stimme; Geräusch; Zank; Krach
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
breite Halle; Hof
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Die beiden Wahrheiten
(unspecified)
DIVN
de
Seine Stimme wird empfangen werden in der "Halle der beiden Wahrheiten".
verb_irr
de
veranlassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
de
gerechtfertigt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
breite Halle; Hof
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
de
vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)
(unspecified)
PREP
x+4,20
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß; viel; lang; alt; erhaben
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Herr; Besitzer (von etwas)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
de
Veranlasse, dass er in der "Halle des Geb" gerechtfertigt wird vor dem großen Gott, dem Herrn des Westens.
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.