Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI
de Er wird dir geben einen vollkommenden Gang in der Ostwüste, wie dem Vorsteher des Westens, (und) ein schönes Fest in der Westwüste, wie dem, der triumphiert.
de Re wird scheinen in deine Richtung in seiner Kapelle.
de Er wird sein Licht mit seinen Strahl(en) schaffen.
de Oh Osiris des Gottesvaters |NN|.
de Das menechet-Tuch der Götter und Göttinnen für dich.
de Das hebes-Tuch der starken Götter für dich, wie die Handlung für Osiris des Horus selbst.
de Es kommt 〈zu dir〉, wer zu dir kommt Osiris des Gottesvaters |NN|.
de Es kommt zu dir Anubis, der Herr von Hardai, der große Gott, Vorsteher von |Saka|.
de Er verrichtet für dich die Arbeit als Gottessiegler.
de Er lässt dein Gehen vortrefflich sein mit seinen menechet-Tüchern.
(571) |
de Er wird dir geben einen vollkommenden Gang in der Ostwüste, wie dem Vorsteher des Westens, (und) ein schönes Fest in der Westwüste, wie dem, der triumphiert. |
||
(572) |
de Re wird scheinen in deine Richtung in seiner Kapelle. |
||
(573) |
de Er wird sein Licht mit seinen Strahl(en) schaffen. |
||
(574) |
de Oh Osiris des Gottesvaters |NN|. |
||
(575) |
de Das menechet-Tuch der Götter und Göttinnen für dich. |
||
(576) |
de Das hebes-Tuch der starken Götter für dich, wie die Handlung für Osiris des Horus selbst. |
||
(577) |
de Es kommt 〈zu dir〉, wer zu dir kommt Osiris des Gottesvaters |NN|. |
||
(578) |
de Es kommt zu dir Anubis, der Herr von Hardai, der große Gott, Vorsteher von |Saka|. |
||
(579) |
de Er verrichtet für dich die Arbeit als Gottessiegler. |
||
(580) |
de Er lässt dein Gehen vortrefflich sein mit seinen menechet-Tüchern. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Balsamierungsritual" (Text-ID 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.