جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

de
Re gibt dir Gold, das aus Osiris herausgekommen ist.
de
Deine Finger empfangen den Schweiß des Horus (und) den Ausfluss der Isis.
de
Thot gibt dir einen goldenen Ring, aus Gold, das vom großen Gott stammt.
de
Es wird akzeptiert werden deine Stimme vor Osiris (und) deine Rechtfertigung vor den beiden Wahrheiten.
de
Dein Ba wird lebendig sein bis in Ewigkeit, wie Orion im Leib der Nut.
de
Dein Leichnam ist beständig, ewiglich, wie der Stein der beiden Berge.
de
Du erscheinst in Gold.
de
Du gehst in Elektrum auf.
de
Deine Finger leuchten in purem Gold.
de
Deine Königsherrschaft wird zahlreich sein in der Duat.


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Re gibt dir Gold, das aus Osiris herausgekommen ist.


    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m