Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3C6KTV37GRAKLLP3HPZUYTZLVI
de Sie geben ... zu dem trefflichen Sohn unter ..., wie ich selbst es täte, wenn [es] geschieht ..., indem sie nicht kamen, um für mich den Monatsdienst zu machen ...
de Sie bringen (ihre?) Familien und Ehefrauen ... wegen des Totenopfers für mich in der Nekropole ...
de ... und sie werden herausgenommen aus dem ?(Abgaben-)Schutz? ... mittels dieses Testamentes, ewiglich.
de ... zusammen mit meinem Vater ...
de ... zum Nutzen einer anderen Dienstleistung.
de Bezüglich dieser Totenpriester ..., die durch Entscheidung für mich ausgehoben sind
de ... für jeden Sohn und 〈jeden〉 Bruder, die gegeben wurden für mich ..., sondern um als Totenpriester zu sein ...
de Bezüglich jedes Totenpriesters der Totenstiftung, der sterben wird ... oder der streiten wird ...
de ..., der gegangen ist zu den Totenpriestern der Totenstiftung ...
(11) |
de Sie geben ... zu dem trefflichen Sohn unter ..., wie ich selbst es täte, wenn [es] geschieht ..., indem sie nicht kamen, um für mich den Monatsdienst zu machen ... |
||
(12) |
de Sie bringen (ihre?) Familien und Ehefrauen ... wegen des Totenopfers für mich in der Nekropole ... |
||
(13) |
de ... und sie werden herausgenommen aus dem ?(Abgaben-)Schutz? ... mittels dieses Testamentes, ewiglich. |
||
(14) |
de ... zusammen mit meinem Vater ... |
||
(15) |
de ... zum Nutzen einer anderen Dienstleistung. |
||
(16) |
šmi̯ Zerstörung |
de [Sie] gehen ... |
|
(17) |
de Bezüglich dieser Totenpriester ..., die durch Entscheidung für mich ausgehoben sind |
||
(18) |
de ... für jeden Sohn und 〈jeden〉 Bruder, die gegeben wurden für mich ..., sondern um als Totenpriester zu sein ... |
||
(19) |
de Bezüglich jedes Totenpriesters der Totenstiftung, der sterben wird ... oder der streiten wird ... |
||
(20) |
de ..., der gegangen ist zu den Totenpriestern der Totenstiftung ... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Inschrift A" (Text-ID 3C6KTV37GRAKLLP3HPZUYTZLVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3C6KTV37GRAKLLP3HPZUYTZLVI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3C6KTV37GRAKLLP3HPZUYTZLVI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.