Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 2XD6RISJHJAVXAZR27FBNDOQG4
|
Die Hand des Aker
auf der linken Seite der Statue, im Rückenbereich hinter den Götterdarstellungen, in Anschluss an einem Spruch der Isis (4 Kol.)
|
Die Hand des Aker auf der linken Seite der Statue, im Rückenbereich hinter den Götterdarstellungen, in Anschluss an einem Spruch der Isis (4 Kol.) |
|
|
|
de
Dies ist jene Hand des Aker.
|
|||
|
de
Es ist (der Pavian?) Benenti (oder: die Türschwelle), den/die Isis gemacht/erzeugt hat, um den Feind abzuwehren.
|
|||
|
de
Thoth hat ihn für sie mit seinen Händen ...?... Er spricht (?) mit wirkmächtigen Sprüchen über ihn.
ODER: Thoth hat ihn für sie mit seinen eigenen Händen ...?... als (?) ...?... bei ihm. |
|||
|
de
〈Dies ist〉 jene Hand des A[ker] (?).
|
|||
|
de
Nicht gibt es [ein Unwetter (?)] wegen sie gegen (?) den Himmel.
|
|||
|
de
Re ist von selbst entstanden, um Horus vor dem Gift der Skorpione und vor allen beißenden rʾ-Schlangen zu retten,
und (um) diesen Mann/Patienten (hier) vor dem Gift der Skorpione und vor allen beißenden rʾ-Schlangen zu retten. |
|||
|
de
Worte zu sprechen über ...?...
|
|||
|
de
...?... von jeder rʾ-Schlange (?) ist tot.
|
Die Hand des Aker
auf der linken Seite der Statue, im Rückenbereich hinter den Götterdarstellungen, in Anschluss an einem Spruch der Isis (4 Kol.)
117
substantive_fem
de
Hand
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen im NS]
(unspecified)
dem.c
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Aker (Erdgott)
(unspecified)
DIVN
de
Dies ist jene Hand des Aker.
gods_name
de
Benti (Pavian)
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
abhalten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
de
Es ist (der Pavian?) Benenti (oder: die Türschwelle), den/die Isis gemacht/erzeugt hat, um den Feind abzuwehren.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.