جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص 2X26N4IWQZBJ3IZR3EL3L5A44A
|
Einleitung des Hymnus ḏ(d) mdw jn ⸢r⸣pꜥ 2 [ḥꜣ.tj-ꜥ] [ḫtm.w-bj.tj] [smr-wꜥ(.tj)] [n(.j)]-mrw.t jr.t.DU nsw ꜥnḫ.wj bj.tj wr m jꜣw.t =f ꜥꜣ m sꜥḥ.PL =f sr.y m-ḥꜣ.t rḫ[.yt] 3 [ḥm-nṯr] [Jmn-Rꜥw] [nsw] nṯr.w ⸢(j)m(.j)-r(ʾ)⸣-ḥm.w-nṯr-[n(.w)-nṯr.w-Tꜣ-Šmꜥw] [jm.j-rʾ]-Šmꜥ.t-⸢mj⸣-[qd=s] [(j)m(.j)]-r(ʾ)-pr-wr-n(.j)-[dwꜣ.t]-nṯr rḫ-nsw-mꜣꜥ mri̯.y =f Pꜣ~bꜣ~sꜣ mꜣꜥ-ḫrw |
de
Worte zu sprechen durch den Erbfürsten [und Grafen, den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den einzigen Freund], beliebt, Augen des Königs von Oberägypten, Ohren des Königs von Unterägypten, groß in seinem Amt, vornehm in seiner Würde, Fürst an der Spitze der Untertanen, [Gottesdiener des Amun-Re, des Königs] der Götter, Vorsteher der Gottesdiener [der Götter Oberägyptens, Vorsteher von ganz] Oberägypten, Ober[domänenverwalter] der Gottes[anbeterin], wirklicher Bekannter des Königs, von ihm geliebt, Pabasa, den Gerechtfertigten:
|
||
|
de
Gehe doch auf, Re!
|
|||
|
de
Entstehe doch, (du/Chepre,) der von selbst entstanden ist, Ruti, der aus der Dämmerung kommt!
|
|||
|
de
Die Götter des Horizonts (oder: die horizont〈ischen〉 Götter) verehren 〈Dich〉, der du erschienen bist in diesen deinen Metamorphosen.
|
|||
|
de
Die Menschen sehen, die Götter schauen.
|
|||
|
de
Mögest Du heil hervorkommen aus den Armen Deiner [beiden] Mütter.
|
|||
|
de
Erhebe Deine Schönheit jeden Tag!
|
|||
|
de
Öffne Dir den Horizont, um Dir die Wege, die im Geheimen des/für (?) Re sind, zu erschließen.
|
|||
|
de
«Zähle» Dein Feld, um Deine Maat zu küssen.
|
|||
|
de
Man [öffnet] Dir die Häuser des Schu.
|
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.