Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM
de [Er]wache [in Frieden], Urzeitlicher, indem er handelt (?), [Re], der hervorkommt [aus dem Feld des Doppellöwen,]
de [hoch] 〈mit〉 [seiner] Ringelschlange, der aufgeht an [der Spitze des Horizonts!]
de zu dem [die Götter kommen in Lobpreis].
de Gegrüßet sei er [seitens derer, die bei den Himmelsstützen sind,]
de [groß an] wrr.t-Krone, Herr [von Erscheinungen],
de der hoch ist mit [seinem] Lichtglanz, wenn er nach norden fährt und wenn er nach süden fährt in [den] Häus[ern der Neith,]
de [der] Ägypten [durchstreift und die Wüste durchwandert, der die Pläne der Ewigkeit und den Bedarf] der Unendlichkeit [macht],
de Schöner Jüngling, [der mittig auf der] Stange/Standarte (?) ist, der erscheint als (?) Falke, [der hervorkommt aus der Erde (?) auf/über ...]
de Ich verehre Dich, Re, wenn du hervorkommst (?) [... ...]
de Ich [...] Dich, Re, bei [... ... ... ... ...] kommen (?).
(11) |
de [Er]wache [in Frieden], Urzeitlicher, indem er handelt (?), [Re], der hervorkommt [aus dem Feld des Doppellöwen,] |
||
(12) |
de [hoch] 〈mit〉 [seiner] Ringelschlange, der aufgeht an [der Spitze des Horizonts!] |
||
(13) |
de zu dem [die Götter kommen in Lobpreis]. |
||
(14) |
de Gegrüßet sei er [seitens derer, die bei den Himmelsstützen sind,] |
||
(15) |
de [groß an] wrr.t-Krone, Herr [von Erscheinungen], |
||
(16) |
de der hoch ist mit [seinem] Lichtglanz, wenn er nach norden fährt und wenn er nach süden fährt in [den] Häus[ern der Neith,] |
||
(17) |
[⸮dbn?] ⸢Km.t⸣ [pẖr] [dšr.t] ⸢jri̯⸣{.t} sḫ[r.w] [nḥḥ] [mẖr.t].PL ḏ.t |
de [der] Ägypten [durchstreift und die Wüste durchwandert, der die Pläne der Ewigkeit und den Bedarf] der Unendlichkeit [macht], |
|
(18) |
de Schöner Jüngling, [der mittig auf der] Stange/Standarte (?) ist, der erscheint als (?) Falke, [der hervorkommt aus der Erde (?) auf/über ...] |
||
(19) |
de Ich verehre Dich, Re, wenn du hervorkommst (?) [... ...] |
||
(20) |
de Ich [...] Dich, Re, bei [... ... ... ... ...] kommen (?). |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "3. Tagesstunde" (Text ID 2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QVUXAZYL5AE3M2UQ722OR7ROM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).