Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ
de Es gab (einmal) einen Mann, dessen Namen Den-Anubis-geschützt-hat war.
de Er war ein Landmann des Wadi Natrun.
de Weiter gab es seine Frau, deren Name [Me]ret war.
de Nun sagte dieser (oder: besagter/erwähnter) Landmann zu dieser seiner Frau:
de
"Siehe, ich bin dabei, nach Ägypten hinunterzugehen,
um dort Essen für meine Kinder zu holen/kaufen.
de Geh denn und miß mir die Gerste, die in der Vorratskammer ist als der Rest der Gerste von gestern (?) (d.h. der Rest der Gerste, die normalerweise vorrätig ist)!"
de Da maß {er} 〈sie〉 für {sie} 〈ihn〉 6 (?) Scheffel Gerste.
de Nun sagte dieser Landmann zu dieser seiner Frau:
de "Siehe, [es gibt (?)] für dich und deine Kinder 20 Scheffel Gerste zur Nahrung.
de Bereite aber für mich die(se) 6 Scheffel Gerste zum Brot und Bier für jeden Tag.
(1) |
de Es gab (einmal) einen Mann, dessen Namen Den-Anubis-geschützt-hat war. |
||
(2) |
de Er war ein Landmann des Wadi Natrun. |
||
(3) |
de Weiter gab es seine Frau, deren Name [Me]ret war. |
||
(4) |
de Nun sagte dieser (oder: besagter/erwähnter) Landmann zu dieser seiner Frau: |
||
(5) |
de
"Siehe, ich bin dabei, nach Ägypten hinunterzugehen, |
||
(6) |
de Geh denn und miß mir die Gerste, die in der Vorratskammer ist als der Rest der Gerste von gestern (?) (d.h. der Rest der Gerste, die normalerweise vorrätig ist)!" |
||
(7) |
de Da maß {er} 〈sie〉 für {sie} 〈ihn〉 6 (?) Scheffel Gerste. |
||
(8) |
de Nun sagte dieser Landmann zu dieser seiner Frau: |
||
(9) |
de "Siehe, [es gibt (?)] für dich und deine Kinder 20 Scheffel Gerste zur Nahrung. |
||
(10) |
de Bereite aber für mich die(se) 6 Scheffel Gerste zum Brot und Bier für jeden Tag. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentences of text "Recto: Der beredte Bauer (Version R)" (Text ID 2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2NTZNJ65V5FZBCZ3BM55HZEQDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).