Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 25UMWWNLWND4NCQHYKNIFHKXA4
en
⸢I⸣ am a royal document scribe of the Lord of the Two Lands,
high steward on the Western River,
overseer of the great treasury of Amun,
Amen[mose], son of the dignitary Pawia,
born of Nebetiunet, of (the town) [Na-amun-re on the] 〈Western〉 [River].
en He says: I was overseer of works for Amun [... ...]
en [... ... ... in] his House of [Gold?],
en
its ceiling of […],
which is in gold and […]
[… the brightness (?)] of his eyes.
en
I was one (who) [...] in the [... ... ...]
[... ... ...]
en
whereas (?) no priest, nor any deputy in the domain of Amun,
nor any […] of the West,
will act (thus as) the servant of 𓍹Ahmose Nefer[tari]𓍺
[since (?)] the primeval time on the West of Thebes,
because of these servants whom I dismissed.
en
Moreover, as for my domain of authority,
and my domain which they [ …]
en
[sin]gers (?), who sang for me (?) [… …]
each of them, which I gave to the domain of Amun-Re, king of the gods.
en
It (the endowment?) is established in [the office of every domain?,]
in documents in the palace and of the domain of Amun,
[being] secured (?) for […] under the authority (?) of the priest, Sa-[… … …].
(1) |
Schreiberstatue im Schneidersitz Text auf dem ausgerollten Papyrus (i) Text auf den Seiten des Sockels (ii) (linke Seite unbeschriftet) Text auf der Oberseite des Sockels (iii) |
Schreiberstatue im Schneidersitz Text auf dem ausgerollten Papyrus (i) Text auf den Seiten des Sockels (ii) (linke Seite unbeschriftet) Text auf der Oberseite des Sockels (iii) |
|
(2) |
12 Kol. Text auf dem ausgerollten Papyrus, angefangen auf dem herunterhängenden Teil rechts vom rechten Arm i.1 ⸮[jn]k? zẖꜣ.w-šꜥ.t-nswt n(.j) nb-tꜣ.DU jm.j-rʾ-pr-wr m jtwr i.2 ___ jmn.t(j) jm.j-rʾ pr-ḥḏ wr n(.j) Jmn Jmn-ms[i̯] zꜣ zꜣb i.3 Pꜣ-wjꜣ msi̯.n Nb.t-Jwn.t n(.j) [Nꜣ(j)w-Jmn-Rꜥw] [m] [jtwr] i.4 〈jmn.tj〉 Kol. sehr kurz wegen der rechten Hand |
en
⸢I⸣ am a royal document scribe of the Lord of the Two Lands, |
|
(3) |
en He says: I was overseer of works for Amun [... ...] |
||
(4) |
en [... ... ... in] his House of [Gold?], |
||
(5) |
en
its ceiling of […], |
||
(6) |
en
I was one (who) [...] in the [... ... ...] |
||
(7) |
2 Zeilen Text auf drei der vier Seiten des Sockels (linke Seite unbeschriftet) ii.1 Vorderseite, Hieroglyphen zur linken Seite der Statue (Objektperspektive) hin orientiert jw bn jri̯ ḥm-nṯr nb jdn.w nb n(.j) pr Jmn n⸢___⸣ nb n(.j) jmn.t(j)t pꜣ ḥm n(.j) Jꜥḥ-ms-Nfr.t-jr[.j] [___] auf der rechten Seite der Statue pꜣw.t{nt} ḥr jmn.t(j)t Wꜣs.t pꜣ-wn {r} nꜣj bꜣk.PL j:jri̯ =j wjw.ṱ =w |
en
whereas (?) no priest, nor any deputy in the domain of Amun, |
|
(8) |
en
Moreover, as for my domain of authority, |
||
(9) |
en
[sin]gers (?), who sang for me (?) [… …] |
||
(10) |
en
It (the endowment?) is established in [the office of every domain?,] |
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Biographical text of Amenmose" (Text ID 25UMWWNLWND4NCQHYKNIFHKXA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/25UMWWNLWND4NCQHYKNIFHKXA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/25UMWWNLWND4NCQHYKNIFHKXA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).