Token ID XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI




    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Ptah hat deine Feinde niedergeworfen, so dass du gegen sie gerechtfertigt bist.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/23/2020, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Token ID XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/XK4SWBBG2FFSLGO2AZQZYYAWSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)