Token ID ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de
    opfern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
(Denn) er ist es, der Wasser spendet für den/diesen großen Leichnam, der in Heliopolis ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/19/2024)

Persistent ID: ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCASWsAVOZsk8Stgjn1aievKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)