معرف الرمز المميز ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30


de
„Geknotet sei (der Knoten), der die Bitterkeit [des Giftes, dass im Körper] des Osiris [ist], bindet.

تعليقات
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 265-266 zweifelt die Ergänzungen und Übersetzungen von Goyon für die Z. 9-11 (von ṯꜣz mr bis nn dmḏ) prinzipiell an. Er bietet folgenden Alternativvorschlag: „Geknüpft wurde ein Knoten, gebunden wurde ein Leder [= dḥr], [um] die Glieder des Osiris [zusammenzuhalten]. Wenn du dastehst und nicht [weggehst, werde ich] das Band der Satteldecke (?) des Apis [lösen und die Glieder des Osiris werden auf der Erde verstreut sein. Wehe, wehe, Feuer, [Feuer! Die Gottes]glieder des Osiris sind verstreut ohne Vereinigung.“; nach ihm geht es um den Transport von Leichenteilen auf dem Rücken des Apisstieres.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٨/١٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٨/١٨)

  • Spielerische Schreibung; siehe Goyon, Le recueil, 69 Anm. 7.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٨/١٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٨/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMLot1Ujtn0NlkPOX58nWP30، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ مارس ٢٠٢٥)