معرف الرمز المميز ICICJJAc4pSKe0HaoDRSoSM84AM
verb
to greet; to hail
SC.act.ngem.prefx.impers
V\tam.act
substantive_masc
face
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
[GN/m]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
necropolis (lit. sacred land); land of the dead
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
possessor of the two horns
(unspecified)
DIVN
adjective
tall
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
atef-crown
(unspecified)
N.m:sg
adjective
great
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
terror
(unspecified)
N.m:sg
19,4
nisbe_adjective_preposition
one who has authority over
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
eternity
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
lord; possessor (owner)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
right order; truth
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
to rejoice
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
majesty (the queen, goddesses)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
her
(unspecified)
-3sg.f
particle
[particle]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
he
(unspecified)
=3sg.m
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_fem
throne
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
adjective
great
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb
to praise (someone)
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
19,5
preposition
to
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
god
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
praise
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
to see
Inf
V\inf
illegible sign traces, maybe including plural strokes
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.