Token ID ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo
interjection
oh! (vocative interjection)
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
door; doorway; portal
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
first
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Imhet (nether world, myth. region)
(unspecified)
N.f:sg
artifact_name
[Name of a Door in the Netherworld]
(unspecified)
PROPN
verb_2-lit
to open
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
for
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
me
(unspecified)
-1sg
“O first gate of the netherworld, ‘What he wants is to come in; what he detests is to go out,’ open for me!
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/20/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmW2A2JxE0c0nNe3vWonDyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.