Token ID ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo



    verb_3-lit
    de
    berichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dass er lebt, wird seinem Vater berichtet werden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)