Token ID ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo



    verb_3-lit
    de
    berichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dass er lebt, wird seinem Vater berichtet werden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcUb1a1Oiknivs48PkcnvOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)