معرف الرمز المميز ICECkcJywEzCbU6Sn9oj5mZpK2E
verb
Weisung erteilen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Anweisung
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
substantive_fem
das Schreiten; Gang
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Mensch; Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rto. 14,18
substantive_masc
Plan
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gemeinschaft; Versammlung (?)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Palast
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Schrift; Schriftdokument
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
fertigen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Befehl
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Rto. 14,19
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf
V\inf
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.