Identifiant d’unité ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU
Commentaires
-
- sḫ,t Jwn,w: Laut Vandier, in: RdE 17, 1965, 164 vielleicht eine andere Bezeichnung von Šn-qbḥw; Gauthier, DG V, 51: „terrain du nome Héliopolite, situé au nord de la ville Ḥtp.t et sur lequel Horus avait été piqué par un scorpion“ (nur Metternichstele = Brugsch, Dict. géogr., 1101-1102).
- pr.w-ḥr.jw: Wb. I, 515.13: „Bez. einer heiligen Stätte bei Heliopolis (mit Bezug auf Osiris)“; Gauthier, DG II, 68; Kuentz, in: BIFAO 30, 1931, 849-850; Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches. II (TAVO 66/2), Wiesbaden 1987, 189-190; Hannig, HWB, 1143 {41525}: „die oberen Häuser“ (vielleicht Kultstätten in der Nähe von Heliopolis). Ist laut Vandier, in: RdE 17, 1965, 164 identisch mit den beiden Orten Menset.
- Ḥtp.t: Vandier, in: RdE 16, 1964, 61-65; RdE 17, 1965, 122, 141-150, 164-166; Hannig, HWB, 1174 {42194}: Hetepet (e. Ort bei Heliopolis). Die Textstelle der Metternichstele ist Quelle B.XX von Vandier, in: RdE 16, 1964, 65; er wertet die geographischen Angaben kurz aus in: Vandier, in: RdE 17, 1965, 164. Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches. II (TAVO 66/2), Wiesbaden 1987, 190: in unmittelbarer Nähe von Heliopolis und vermutlich mit dem Ortsnamen Jw=s-ꜥꜣ=s identisch. Zibelius, TAVO 19, 1978, 29 und 175-176; Brunner, in: LÄ III, 217; Björkman, s.v. Hetepet, in: LÄ II, 1171-1172.
Identifiant permanent:
ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant d’unité ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeYhDzm9kb0BBkHxb9S1xPOU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.