Identifiant d’unité ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du wirst nicht sterben in/wegen/an der Hitze des/dieses Giftes.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.10.2021, dernières modifications: 12.06.2025)

Commentaires
  • - mwt m/n: mwt wird laut Wb. 2, 166 mit n: „wegen, durch, an, von“ konstruiert, d.h. m ist eine Graphie für n.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 05.10.2021, dernière révision: 05.10.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECePCN7hAbaUXIt8ELI8HHef8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)