Token ID ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0
r rḏi̯(.t) sjꜣ =tw gꜣj.t ṯn m [hrw] [pn] r [ḥn.tj] [rnp.t.PL] [mtw] [=tw] [(r)ḏi̯(.t)] [sḥn] [10] [n] [ḥm] [=f] [r] [wnw.t] [dp-ꜥ] [=sn] [m] [wꜥ] [nb] [jm] 9 [mj] [jri̯(.t)] [dp-nfr] [m] [sḥn] nb ḥr-dp gꜣj.t ṯn m jsw n wr.tj wn(.w) ḥr-dp gꜣj.t.PL jw sḫm.tj m-ḥr.j-jb jr.j.PL ḏr-n.tj psd ḥm =f jm =f m ḥw.t Ptḥ m-ḫt jri̯.n =f jr.w nb n bsi̯(.t) nswt r ḥw.t-nṯr ḫft šsp.n =f jꜣw.t =f wr.t
Kommentare
-
Ergänzt nach Sethe (Urk. II, 192, 2-3). Eine Parallele ist auf der Nobaireh-Stele erhalten (Z. 27).
-
Ergänzung nach Sethe (Urk. II, 192, 3), mit Parallele in: Nobaireh-Stele (Z. 26).
-
So ergänzt nach Sethe (Urk. II, 192, 2). Nicht erhalten auf der Nobaireh-Stele (dort steht stattdessen "ḥnꜥ"). Dieser Vorschlag ist jedoch aufgrund des demotischen Abschnitts gesichert, Sethe zitiert zudem auch die Stele Kairo, CG 22184 (Z. 36) als Parallele, zur Datierung letzterer vgl. Lanciers, in: GM 95 (1987), 53-61.
-
Vgl. für die Ergänzung Urk. II, 192, 3. Die Nobaireh-Stele (Z. 26) bietet eine Parallele.
-
Ergänzung nach Sethe (Urk. II, 192, 1-2). Erhalten auf der Nobaireh-Stele (Z. 27). Parallele in Philensis-I (von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 34). sḥn ist nicht auf der Nobaireh-Stele erhalten (dort steht "ḥnꜥ"), jedoch in Philensis-I (siehe: von Recklinghausen, ebd.).
Persistente ID:
ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUOdR8HZFkEQGsaFbM6wTGR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.