Identifiant d’unité ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4







    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    ḥm-nṯr-2.nw-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der versiegelten Sachen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     





    ḥm-nṯr-n-nṯr.w-n-mšꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    6
     
     

     
     





    zẖꜣ.w-šꜥ.t-n-Pr-Dwꜣ.t-nṯr-n-Jmn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    Horsiese

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Amun-Re, Herr der Throne Beider Länder (= Karnak), Vorderer von Karnak, der Leben, Wohlergehen, Gesundheit, lange Lebenszeit (und) ein vollkommenes Alter gibt 〈dem〉 2. Priester des Amun-Re, Königs der Götter, dem Siegelbewahrer, dem Einzigen Freund, dem Vorsteher der Siegel, dem Besitzer des Bat-Symbols, dem Priester der Götter des Heeres, dem Dokumentenschreiber der Domäne der Gottesgemahlin des Amun Horsiese, gerechtfertigt, dem Sohn des 4. Priesters des Amun Nachtef-Mut (A).
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 05.03.2020, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • Wie in der Opferszene auf der Vorderseite erstreckt sich auch hier die Beischrift des Amun sowohl über dessen Figur als auch die des Anbetenden. In Kolumne 1-3 sind die Hieroglyphen wie die Figur des Gottes nach rechts orientiert, ab Kolumne 4 nach links, also in derselben Richtung wie der Anbetende. Die Kolumnen sind nacheinander von links nach rechts zu lesen, der Text folgt quasi den ausgesprochenen Worten des Gottes zum Anbetenden.
    Ich habe deshalb die Kolumnenzählung entgegen JWIS II, 149 verändert.

    Auteur du commentaire: Silke Grallert (Fichier de données créé: 20.07.2020, dernière révision: 20.07.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACAkQxTdGhaURhmW6qgUSmfB4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)