Identifiant d’unité ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4




    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass





    A, x+13
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_4-inf
    de
    gründen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
de
So, wie Pe für mich gebaut wurde, so wurde Dep für mich gegründet.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: 17.06.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, Identifiant d’unité ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)