Token ID ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4



    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass




    A, x+13
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de
    gründen

    SC.n.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-ant-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de
    Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN
de
So, wie Pe für mich gebaut wurde, so wurde Dep für mich gegründet.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadjCPqrjUEG4j8l3pGQZtm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)