Token ID IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA




    verb_2-lit
    de
    sagen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sagt zu ihm:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils, Token ID IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiMBoOTSvtULkoCYWy7PsHVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)