معرف الرمز المميز IBgDMFPz73QSkUhJtQzKR3kuyRk
Tacke 67.8a
Tacke 67.8a
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
rein sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Mut
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
artifact_name
Ascheru (heiliger See, bes. am Muttempel von Karnak)
(unspecified)
PROPN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Tacke 67.8b
Tacke 67.8b
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
Vso x+2.4
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Anch-tawi (Kultort bei Memphis)
(unspecified)
TOPN
Tacke 67.8c
Tacke 67.8c
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.