Identifiant d’unité IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo
1
verb_3-inf
bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dorf
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
Oberägypten (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
person_name
Nefer-nisut
(unspecified)
PERSN
Das Bringen des Totenopfers seitens seiner Dörfer Oberägyptens an dem täglichen Fest für Nefer-nisut.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Identifiant permanent:
IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuPfyz4bUqVpN3O5J9QFmo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.