Token ID IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc


de
Und schau, ich bin dabei zu veranlassen, dass man die Jsḫry-Pflanze vortrefflich herrichtet, und ich sende sie (die Barke?) dorthin, wo die Schiffe des [---] sind, und ich warte auf die Schiffe, die unter der Aufsicht meines Herrn die Ernte [zum] Tempel des Ptah fahren, um das Hafengut von ihnen abzuladen entsprechend dem Auftrag, den mir mein Herr gegeben hat.

Persistente ID: IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 23.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOEp7z8zkbKli6VU3sTYKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 23.3.2025)