Token ID IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30
Kommentare
-
〈r〉 jri̯=w 〈m〉 wnm.t: Ergänzung der Präpositionen nach Gardiner, LEM. Haring, Anm. 6 verwies dagegen auf pWilbour Rto., A 45, 32 u.ö. (rmn.yt pr pn ntj ḥr jri̯(.t) wnm.t: "domain of this house which makes fodder") und vermutete analog dazu in pSallier I eine Konstruktion mit aktivem, auf ꜣḥ.t bezogenen Partizip: jri̯.w wnm.t: "producing fodder". Aktive Partizipien können in dieser Zeit in wenigen Fällen noch eine Pluralendung haben (J. Winand, Études de néo-égyptien, Bd. 1, La morphologie verbale, Liège 1992 [AegLeod 2], S. 355, § 565), aber die hier vorliegende Graphie entspricht doch eher dem Suffixpronomen =w.
Persistente ID:
IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWtwWRIqr0EQoljeCpwKo30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.