Token ID IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg
title
Schreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
du
(unedited)
-2sg.m
preposition
um zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Spende; Darreichung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Acker
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
[ein Acker]; [bebaubares Land]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
anfangen; beginnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Getreide (als poetische Bez.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
prepositional_adverb
dort
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
10
preposition
[Herkunft (Material)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Flüssigkeit, Ausfluss (o. Ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Fremdsprachiger; Dolmetscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Schreiber begleiten dich zum Austeilen der Spenden von Äckern und Feldern, wo man schönes Getreide aus den Ausflüssen des "Ausländers"(?) sprießen ("beginnen") läßt.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQAIVjQ0uETgrICR27BppGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.