Token ID IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY




    KÄT 68.3

    KÄT 68.3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Entgelt, Bezahlung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP




    Vso 10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Verlust

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Du hast den Schreibern ein Entgeld gegeben mit einem schlimmen Verlust.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • n nꜣ zẖꜣ.w: in oDeM 1001 vielleicht "für die Schriften".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9opyaeYHUQLrAvFaLY9KlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)