معرف الرمز المميز IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE




    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg





    C.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feldlager; Viehhürde

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[Errichte mir ein Haus oder] Feldlager!
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • - Ergänzt nach Kol. B.8-9, wo jedoch der Anfang mit dem Verb jri̯ ebenfalls fehlt. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 44 übersetzt pr jhꜣy.t als "Tempelvorhalle (?)".

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠١/١٤، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠١/١٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YrNZ7zbUqxhtZanHKltaE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)