Identifiant d’unité IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU


Nachtrag?

Nachtrag? ⸮ẖ.t? (vacat: Rest der Kolumne leer)




    Nachtrag?

    Nachtrag?
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wortlaut (eines Schriftstückes)

    (unspecified)
    N.f:sg





    (vacat: Rest der Kolumne leer)
     
     

     
     
de
Kopie (?)
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Unter der letzten Zeile des Fließtextes stehen, etwas größer als der übrige Text, zwei Zeichen: Eine und ein weiteres Zeichen, daß dem d in dem direkt darüber stehende ẖdb von 2,83 ähnelt. Sie werden von beinahe allen Bearbeitern übergangen und finden sich weder in der hieroglyphischen Textwiedergabe von Golénischeff noch in der von Gardiner oder Schipper. Goedicke, S. 6 vermutete nun in dem zweiten Zeichen ein etwas langgestrecktes t und in dem gesamten Wort das Lemma ẖ.t: "Wortlaut, Abschrift" o.ä. (Wb III 358, 15). Ob die Zuordnung richtig ist, zumal das t sonst in Wenamun nur dann breiter geschrieben wurde, wenn es von einem r beeinflusst wurde (vgl. spr statt sp.t) und zumal dem Wort keine Determinative folgen, ist fraglich. Aber wenigstens wurde von ihm überhaupt eine Interpretation unternommen.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 24.10.2023, dernière révision: 24.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67leOAEW0z2he7gET73QgU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)