Token ID IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw




    verb_irr
    de
    geben

    SC.ḫr.act.ngem.3sg
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kochtopf

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dann muß man (es) in einem sbḫ-Topf aufs Feuer setzen;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2025)

Persistent ID: IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)