Token ID IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw




    verb_irr
    de
    geben

    SC.ḫr.act.ngem.3sg
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kochtopf

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dann muß man (es) in einem sbḫ-Topf aufs Feuer setzen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2025)

Persistente ID: IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5QNhSY9PktngnWzs7uyUDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)