Identifiant d’unité IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0
damit er dir ein schönes/gutes Alter gibt.
Commentaires
-
gleicher Text mit Varianten, mit Verspunkten:
(1) - oGardiner 28, Vso 1-10: Cerny und Gardiner, Hieratic Ostraca, Oxford 1957, 3, 30 und Tf. CXIII.1 = pAnastasi IV, 3.3-4 und 4.1-7
(2) - oMichaelides 43 + oPetrie 72 (= oUCL 39660) + oPetrie 33 (= oUCL 39632). Join identifiziert von V. Ritter, in: GM 217, 2008, 84 (mit Photo von oUCL 39660+39632 auf S. 86) [der fragmentarische Text scheint mit oGardiner 28 identisch zu sein; keine weiteren Varianten]
- oMichaelides 43: H. Goedicke und E.F. Wente, Ostraka Michaelides, Wiesbaden 1962, 13 und Tf. XXII (links) [F,H]
- oPetrie 33 = oUCL 39632: Cerny und Gardiner, Hieratic Ostraca, Oxford 1957, 4 und Tf. XIII.2-XIIIA.2 [F,H]; Ritter, in: GM 217, 84 und 86 [P]; http://petriecat.museums.ucl.ac.uk/detail/Images/79/UC39632.jpg (Photo)
- oPetrie 72 = oUCL 39660: Cerny und Gardiner, Hieratic Ostraca, Oxford 1957, 5 und Tf. XIV.4-XIVA.4 [F,H]; Ritter, in: GM 217, 84 und 86 [P];
(3) - oDeM 1086 Rto, Zl. 5-8 und oDeM 1264, Zl. 5-8 enthalten eine Parallele zu pAnastasi IV, 3.5-9 (mit Auslassungen), wobei oDeM 1086 Verspunkte hat (beide Ostraka sind Kopien eines Miscellanies-Textes, der u.a. eine Passage aus pAnastasi IV, 3.5-9 enthält.).
Identifiant permanent:
IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x797QYjkGQgm5DWTXnjg0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.