Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SYCN25V7BVFGRFNIDAZVNHCDIY
de
Erfreue das Herz des Amun in deinem Herzen (oder: in deinen Gedanken),
damit er dir ein schönes/gutes Alter gibt.
de
(Dann) wirst du (gewiß) die Lebenszeit in Freude durchleben,
bis du den Status eines Ehrwürdigen/Versorgten erreicht haben wirst.
de - Deine Lippe ist gesund
de (und) deine Glieder sind kräftig;
de dein Auge schaut in die Ferne. -
de Du wirst dich (gewiß) in feinstes Leinen kleiden
de (und) du wirst (gewiß) die Pferde (d.h. das Gespann) besteigen;
de ein Stab aus Gold ist in deiner Hand.
de Der Wagenkasten aus Esche (?), den du hast, ist neu. (oder: Ein neuer Wagenkasten (?) gehört dir.)
de [Rös]ser (?) {der Charu-Leute} 〈von Syrien〉 sind eingespannt worden.
(1) |
de
Erfreue das Herz des Amun in deinem Herzen (oder: in deinen Gedanken), |
||
(2) |
de
(Dann) wirst du (gewiß) die Lebenszeit in Freude durchleben, |
||
(3) |
de - Deine Lippe ist gesund |
||
(4) |
de (und) deine Glieder sind kräftig; |
||
(5) |
de dein Auge schaut in die Ferne. - |
||
(6) |
de Du wirst dich (gewiß) in feinstes Leinen kleiden |
||
(7) |
de (und) du wirst (gewiß) die Pferde (d.h. das Gespann) besteigen; |
||
(8) |
de ein Stab aus Gold ist in deiner Hand. |
||
(9) |
de Der Wagenkasten aus Esche (?), den du hast, ist neu. (oder: Ein neuer Wagenkasten (?) gehört dir.) |
||
(10) |
de [Rös]ser (?) {der Charu-Leute} 〈von Syrien〉 sind eingespannt worden. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 3.2-4.1: Diene Amun, damit er dich begünstigt!" (Text ID SYCN25V7BVFGRFNIDAZVNHCDIY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SYCN25V7BVFGRFNIDAZVNHCDIY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SYCN25V7BVFGRFNIDAZVNHCDIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).