Token ID IBUBd3Bim6x4SkOFrdKp973Xu2Y
B.1 rḏi̯(.w) m ḥsw.t.PL n.t ḫr nswt n (j)r(.j)-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ṯꜣ.tj jm.j-rʾ-nʾ.t jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t-6 Jj-mrw-Nfr-kꜣ-Rꜥ nb-jmꜣḫ ca. 6Q B.2 ḫft wbꜣ wr.w rḏi̯.t pr n nb =f m tꜣ ḥw.t-n.t-ḥḥ-n-rnp.t Ḥtp-kꜣ-Sbk-ḥtp ca. 5Q
B.1
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Stadt
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der sechs großen Hallen
(unspecified)
TITL
person_name
Ii-meru-Neferkare
(unspecified)
PERSN
title
Herr der Ehrwürdigkeit
(unspecified)
TITL
ca. 6Q
B.2
preposition
zur (Zeit)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
öffnen
Inf
V\inf
substantive_masc
Kanal
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Dem. Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem/art.f.sg
substantive
Haus der Millionen von Jahren (königl. Totentempel)
(unspecified)
N:sg
artifact_name
[Millionenjahrhaus des Sobekhotep]
(unspecified)
PROPN
ca. 5Q
Gegeben als Gunsterweis seitens des Königs für den Iripat, Hatia, Vorsteher der Stadt und Vorsteher der sechs Gerichtshöfe, Iimeru-Neferkare, Herr der Versorgtheit, [... ... ...] anläßlich der Eröffnung des Kanales und der Übergabe des Hauses an seinen Herrn in diesem Haus der Millionen von Jahren (namens) "Hetepka-Sobekhotep" [... ... ...].
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.04.2022)
Persistente ID: IBUBd3Bim6x4SkOFrdKp973Xu2Y
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.