Token ID IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg
Comments
-
Gardiner, LESt 36, 7, Anm. a-b dachte daran, diesen Satz parallel zu Horus und Seth, Z. 7,12 zu jw=tw ḥr jri̯.t sbꜣ.yt ꜥꜣ.t n Grg zu ergänzen. A. Théodoridès; in: RdE 21, 1969, 99-100 wandte dagegen ein, dass bei Horus und Seth (vgl. die Übersetzung im TLA) eine Aufforderung des Seth vorläge, den Fährmann Nemti mit einer Strafe zu belegen. Welcher Art diese Strafe ist, wird erst später spezifiziert. Hier dagegen ist durch Lüges Schwur bereits klar, um welche Art Strafe es sich handelt. Aus dem Grund fügte Théodoridès ein anaphorisches tꜣy=f ein; für Gardiners ꜥꜣ.t war dadurch weder der Platz ausreichend noch war es dann semantisch notwendig. Anders als in Théodoridès' Transkription auf S. 104 wird hier jedoch das substantivische indirekte Objekt, wie es auch im Neuägyptischen noch korrekt ist, hinter und nicht vor das substantivische direkte Objekt gesetzt.
Persistent ID:
IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0zGKDnCJEtRuem6ssyJRbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.