Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= d7564
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche:
5471–5480
sur
6030
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
f.33
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Thoth, er sprach zu diesen Göttern,
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 24.06.2022,
dernières modifications: 27.06.2025)
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
der mit guten Nachrichten an dem Ort eintritt, wo sich der König befindet
(unspecified)
TITL
title
de
der gelobt aus dem Palast herauskommt
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Month, des Herrn von Theben
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hor
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Iri-pat und Hati-a, der königliche Siegler, der Einzige Freund, der mit guten (Nachrichten) beim König eintritt, der gelobt herauskommt aus dem Palast, der Priester des Amun in Karnak, der Priester des Month, Herrn von Theben Hor (IX), der sagt:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.06.2022,
dernières modifications: 17.07.2024)
Oberkante, untere Zeile von linker nach rechter Seite umlaufend
Glyphes disposés artificiellement
Oberkante, untere Zeile von linker nach rechter Seite umlaufend 1 jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj ḥm-nṯr-Jmn-m-Jp.t-s.wt zẖꜣ.w-šꜥ.t-n-Pr-ꜥꜣ Ḥr.w ḏd =f
Oberkante, untere Zeile von linker nach rechter Seite umlaufend
Oberkante, untere Zeile von linker nach rechter Seite umlaufend
1
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
Sekretär des Pharao
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hor
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Iri-pat und Hati-a, der königliche Siegler, der einzige Freund, der Priester des Amun, der Sekretär des Pharao Hor (IX), der sagt:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: 27.06.2022,
dernières modifications: 13.03.2023)
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Möget ihr für mich sprechen:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.06.2022,
dernières modifications: 17.07.2024)
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_irr
de
kommen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
de
in (Zeitraum)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zukunft
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
verständig sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
de
Verstand
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
entstehen
Inf
V\inf
de
"Ich spreche zu euch, (den Generationen), die in Zukunft kommen werden, (zu) den Kundigen, die sein werden.
1
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: 27.06.2022,
dernières modifications: 13.03.2023)
1
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
groß in seinem Amt
(unspecified)
TITL
title
de
der groß in seiner Würde ist
(unspecified)
TITL
title
de
Fürst an der Spitze der Ufer
(unspecified)
TITL
title
de
der Ägypten bis hin zur Deltaküste durch seine Gesetze trefflich macht
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Month, des Herrn von Theben
(unspecified)
TITL
2
title
de
Priester des Ptah, Herrn von Theben
(unspecified)
TITL
title
de
Sekretär des Pharao
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
mit gleichem (Titel, Amt)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Neser-Amun
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
mit gleichem (Titel, Amt)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Neb-netjeru
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der Iri-pat und Hati-a, der königliche Siegler, der Einzige Freund, groß in seinen Ämtern, groß in seiner Würde, ein Fürst an der Spitze der Ufer, der Ägypten mit seinen Gesetzen trefflich macht, um die XXX des Sees dauerhaft zu machen, der Priester des Amun in Karnak, der Priester des Month, Herrn von Theben, der Priester des Ptah, Herrn von Theben, der Sekretär des Pharao Hor (IX), der Sohn des gleichbetitelten Nes-er-Amun, gerechtfertigt, der Sohn des gleichbetitelten Neb-netjeru, gerechtfertigt, der sagt:
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.06.2022,
dernières modifications: 17.07.2024)
de
[---] werde gesprochen [---] Schlächterdämonen.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 13.04.2022,
dernières modifications: 22.09.2025)
de
Folglich sagtet ihr:
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 13.04.2022,
dernières modifications: 22.09.2025)
en
The content (lit.: saying) related to this decree:
Datation (période):
Auteur(s):
Roberto A. Díaz Hernández;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 11.09.2023,
dernières modifications: 20.08.2025)
adverb
de
anderenfalls
(unspecified)
ADV
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jw
V\inf
de
Ansonsten werde ich sagen:
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2023,
dernières modifications: 21.07.2023)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.