Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
3.1-3.17 Zerstörung 3.18 [zw.t] [ꜥg.]t{w} ꜥ [2] 3.19 [jt] [ꜥg.]t{w} ꜥ 2 3.20 [bꜣbꜣ.]t{w} ꜥ [2] 3.21 [nbs] ꜥ 2 3.22 [tʾ-nbs] ꜥ 2 3.23 [w]ꜥ[ḥ] ꜥ 2 3.24 [(j)ḫ.t] [nb(.t)] [bnj].t ꜥ 1 3.25 [rnp.w]t nb(.t) ꜥ 1 3.26 [ḥn]k.t ꜥ 1 3.27 [gs.]w 3.28 [pẖr] 3.29 pḏ.w 3.30 ḥꜣ.t wd[ḥ.w] 3.31 stp.w 3.32 ḫꜣ šs ḫꜣ mnḫ.t 3.33 Nḫt-kꜣ(=j)
stellte ich Bug an Heckruder bei meiner Elite bei (ihrem) Flug über den Fluß,
als wenn ein Falke (am Fliegen) wäre,
mein Schiff aus Gold an ⸢ihrer⸣ Spitze,
⸢wobei (ich) wie⸣ ein ⸢göttlicher⸣ Falke an ihrer Spitze war;
ich wies das kühne mk-Schiff an, bis zum (Ufer)rand vorzudringen (lit. ausmessen);
der Rest (der Flotte) hinter ihm,
als ob es Weihen wären,
beim Ausrupfen/Plündern über dem ḏꜥ.t-Gebiet von Auaris.
und das, indem er oft erbricht,
(und) wenn du es (d.h. das Krankheitsphänomen?) vorn an seiner Vorderseite findest,
und das, indem seine Augen entzündet/gerötet sind und indem seine Nase läuft (?),
sagst du folglich dazu:
K1 zerstört K2 zerstört K3 zerstört ⸢pri̯-ḫrw⸣ ⸢n⸣ =[f] zerstört ⸢(j)r(.j)-pꜥ(.t)⸣ [ḥꜣ(.tj)-ꜥ] sḥtp-ꜥḫ-n-pr-nsw rḫ-nswt-mꜣꜥ K4 ⸢wr⸣ [_] ⸢nb-j⸣mꜣḫ ḫr nṯr-ꜥꜣ [nb-p.t] ⸢(j)r(.j)⸣-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-⸢ꜥ⸣ ⸢ḥꜣ.t⸣ [_] smr pr-ḏ.t [jri̯] ⸢wḏ⸣.t nb =f jri̯ mrr.t nb =f K5 jmꜣḫ.⸢w⸣ zerstört [w]⸢r⸣ [_] [(j)r(.j)]-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) [s]mr-⸢wꜥ(.tj)⸣-n-mr.t sḥtp-ꜥḫ-pr-nsw nḥm z zp =f ḫpr Z1 zerstört Ꜥnḫ-Ḥr.w Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.