جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = d3791 السوابق التاريخية = ✓
نتائج البحث: 41–50 مِن 59 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Paar

    Noun.du.stabs
    N.m:du





    ca. 5,5Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg





    2, 22
     
     

     
     


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weißgold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Bringe mir ein Paar [... ...] aus Ebenholz [und] Elektrum.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Verena Lepper؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٩)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    26
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Viehhürde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    Grillklein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    ferner

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ebenholzbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Johannisbrotbaumholz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Busch

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive
    de
    die Nubier

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    place_name
    de
    Chenet-chen-nefer (in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    nach (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Person

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    27
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Teilnehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Man (?) gebe Vieh (?) als sämtliche Brandopfer (?) der dauernden Opfer an jedem Tag - ferner gib auch ein Zehntel von Gold, Elfenbein, Ebenholz, Johannesbrotbaumholz, Ocker, Karneol, grünem Bernstein, der bꜣ.w-Pflanze (?), sämtlichem Holz und allen Dingen, die von den Nubiern aus Chenet-Chen-Nefer nach Ägypten gebracht wurden, sowie von jeder Person, die unter der Aufsicht von einigen von ihnen geht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٣/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٨)



    verb_3-inf
    de
    hinabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    beladen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    afrikanisches Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    [Öl (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg





    Portal, links 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leopardenfell

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Hauer (Elefant)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Elefant

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Wurfholz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Produkte (fremder Länder)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Mit 300 Eseln, beladen mit Weihrauch, Ebenholz, Hekenu-Öl, Schesat-Öl (?), #lc: [Portal, links 5]# Pantherfellen, Elefantenhauern, Wurfhölzern und jedem schönen Erzeugnis stieg (ich) herab.
en
With 300 donkeys loaded with incense, ebony, hekenu-oil, shesat-incense, panther skins, elephant tusks, throw-sticks, and all sorts of beautiful products, I descended.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٠٥)

20 Lücke tꜣ gmj gj hbjn ⸢⸮_?⸣ tꜣ ⸢p⸮š?⸣rj gj Lücke




    20
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Pflanze bzw. Gewächs]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Art, Weise, Umstand, Zustand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ebenholz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Pflanze bzw. Gewächs]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Art, Weise, Umstand, Zustand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] der/die/das ..?..., (eine) Art Ebenholz ..., der/die/das ..?.., (eine Art [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL





    3, 5
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_4-lit
    de
    zerbrechen

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Kasten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg
en
O, [yet] chests of ebony are smashed;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roland Enmarch؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)