جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 876152 جذر لـ = ✓
نتائج البحث: 21–30 مِن 54 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.pass.gem(redupl).nom.subj_Aux.wn
    V~post.pass


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Volk, Menge

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zwischen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Umarmung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Als mein Vater für die Anderen (= Volk) (in der Öffentlichkeit) erschien und ich ein sefi-Kind in [seinen] Armen war, sa[gte er] über mich:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٩)



    substantive_masc
    de
    Ba

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    grimmig, wild

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adjective
    de
    grimmig, wild

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verhüllen, verbergen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib; Gestalt; Wesen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    bösartiger Mensch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    preposition
    de
    als, weil

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    ermitteln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Grimmig blickender ("mit grimmigem Gesicht") Ba im Innern der Neunheit, Knabe, der als grimmig Blickender herausgeht, der seine Gestalt vor dem Strafenden und dem "Widerling" dort versteckt, als man ihren Namen ermittelte!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Vivian Rätzke (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠١/٢٧)



    substantive
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ein vortrefflicher Jüngling (ist er),
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٢)



    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    (göttliches) Kind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    XI,7
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Haus des Re

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
de
"Ich bin das herrliche Kind, das im Haus des Re ist."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)



    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (göttliches) Kind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lotus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
das Kind, das aus dem Lotos hervorkam,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-inf
    de
    (sich) auf dem Wasser treiben lassen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Ein Kind wurde geboren von] der 'Glänzenden' (Hathorkuh), die sich im Wasser treiben ließ.
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)



    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu [bei Verben der Bewegung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    determiner
    de
    [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (göttliches) Kind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    IX,3
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    das unbeschädigte Horusauge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive
    de
    Ding, Sache

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    IX,4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Vergelter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
"Komm zu mir, o herrliches Kind, der große Gott, der [in] der Sonnenscheibe ist, der ..., Pômo, der der große Stier -zweimal- genannt wird, der große Gott, der im Udjat-Auge ist, der aus den vier ⸢Dingen⸣ der Ewigkeit herausgekommen ist, der Rächer des Fleisches, dessen Namen man nicht kennt!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    grüne Pflanzen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m



    1Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
{l'enfant] 〈Il établit?〉 les plantes vertes après toi [...] vers l'endroit où tu es grand / vers ta grande siège.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    x+4,26
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    setzen (das Gotteskind zwischen die Hörner)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zwischen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Horn (vom Huftier)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Methyer

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    durchziehen, durchschwimmen (den Nun)

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Die 'Glänzende' (Hathorkuh)] setzte [das Kind zwischen] ihre [Hörner] (und) Mehet-weret durchquerte (schwimmend) den Nun, die Gottesmutter.
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)



    verb
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (göttliches) Kind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Das (göttliche) Kind öffnete seine Augen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٠٧)