Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.07.2024,
letzte Änderung: 12.06.2025)
5. Register, 1. Gottheitityphallische Mumie mit Löwenkopf, darüber eine Schlange, die ein Messer in der rückwärts erhobenen Hand hält
5. Register, 1. Gottheitityphallische Mumie mit Löwenkopf, darüber eine Schlange, die ein Messer in der rückwärts erhobenen Hand hältK.5.1Sḫm.t⸮ḥꜣ?⸮ḥꜣ.t.PL?
5. Register, 1. Gottheit
5. Register, 1. Gottheit
ityphallische Mumie mit Löwenkopf, darüber eine Schlange, die ein Messer in der rückwärts erhobenen Hand hält
ityphallische Mumie mit Löwenkopf, darüber eine Schlange, die ein Messer in der rückwärts erhobenen Hand hält
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 23.07.2024,
letzte Änderung: 12.06.2025)
11. Register, 1. Gottheithockende Gottheit mit zerstörtem Kopf und darüber einem Feuertopf; hält ein Messer [und sitzt auf einem Kasten mit einem Uroboros]
11. Register, 1. Gottheithockende Gottheit mit zerstörtem Kopf und darüber einem Feuertopf; hält ein Messer [und sitzt auf einem Kasten mit einem Uroboros]K.11.1Sḫm.t⸢___⸣
11. Register, 1. Gottheit
11. Register, 1. Gottheit
hockende Gottheit mit zerstörtem Kopf und darüber einem Feuertopf; hält ein Messer [und sitzt auf einem Kasten mit einem Uroboros]
hockende Gottheit mit zerstörtem Kopf und darüber einem Feuertopf; hält ein Messer [und sitzt auf einem Kasten mit einem Uroboros]
Autor:innen:
Elke Freier;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.09.2025)
die die Heiligtümer mit Vollkommenheit überflutet, die die Flut aus dem Bein hervorquellen lässt, um die Tempel zu reinigen, um das Herz der göttlichen Mächte abzukühlen,
die die Überschwemmung zu ihrer Zeit ergießt, um Gaben zu bringen, und um für die göttlichen Mächte Opfer niederzulegen, um die Herzen der Bewohner von Iatdit zu erquicken, und um das Gemach für ihren Leib zu reinigen,
Zurück! [Du wirst] nicht [Macht haben über irgendeinen Menschen, irgendein Pferd, irgendein Stück Kleinvieh, irgendein Stück Großvieh], der/das auf dem Fluss ist.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.