Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 851173
Referring to
= ✓
Search results :
12271–12280
of
12667
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Die große Seschat ist prächtig in Schenes und verlängert das Königtum für ⸢ihren?⸣ Sohn.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation der Hathor
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Dendera, dem Auge des Re, das in Edfu weilt, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter, der Prächtigen der geheimen Stätte, der Fürstin des Tores-des-Lebens, für deren Ka man (die Institution) Geburtshaus initiiert hat.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 06 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
de
Er kommt aus der Himmelsgöttin hervor zwischen ihren Schenkeln, und die beiden Frauen erheben ihn zum Himmel.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
fr
il fait […] dans … (?) pour elle, maîtresse (?) de Maât … … (?) [… env. 8 c. …] désire […], sur la montagne élevée dans Iounou du sud à côté de la douat de [… env. 6 c. …], le beau visage pour … (?) […],
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 12 Sep 2025 )
fr
qui promulgue un décret sur terre [… … … … …], son coeur est réjoui grâce à lui;
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 12 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Die Salbe ist getränkt mit Lotosöl, dein Leib möge sich an seinem (des Stoffes) Geruch erfreuen.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 06 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
fr
[… env. 6 c. …], les présents (?) qu’elle donne (?) à son fils.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 12 Sep 2025 )
fr
elle répand la lumière dans [… env. 6 c. …] [le maître] des couronnes 𓍹...𓍺.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 12 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Königs
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺, Euergetes, der Sohn der Sechat-Hor-Kuh, der Jüngling der Hathor, der ihren Sohn mit der Leben-und-Stärke(-Milch) leben läßt.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 06 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Die Herrin von Dendera gibt den Lebenshauch an die Nase ihres Sohnes, der in seinem Ei ist.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 05 Sep 2025 ,
latest changes : 25 Sep 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.