Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 148530
Referring to
= ✓
Search results :
1061–1070
of
1176
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Sie (die Göttin/Dämonin Weret oder ihre Statue bzw. ihr Amulett) könnte folglich (oder: wird unvermeidlicherweise) eine Machtmanifestation des Seth gegen mich bewirken.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 02/24/2022 ,
latest changes : 12/08/2022 )
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 04/13/2022 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Frg. d, x+1
Zeilenanfang zerstört
[tr]j
Zeilenende zerstört
Frg. d, x+2
Zeilenanfang zerstört
šmi̯
=f
Zeilenende zerstört
Frg. d, x+3
Zeilenanfang zerstört
[___]
ḏr.t
=s
Zeilenende zerstört
(vacat: darunter Leerzeile?)
Frg. d, x+4
Zeilenanfang zerstört
=j
m
Stḫ
___
Zeilenende zerstört
Frg. d, x+5
Zeilenanfang zerstört
[___]j
nb
n(.j)
jtn
Zeilenende zerstört
(vacat: darunter Leerzeile?)
Frg. d, x+6
Zeilenanfang zerstört
Frg. d, x+7
Zeilenanfang zerstört
⸮___?
Zeichenreste
Zeilenende zerstört
Ende der Kolumne?
Copy token ID
Copy token URL
(vacat: darunter Leerzeile?)
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
(vacat: darunter Leerzeile?)
de
[---] Zeit [---] er geht [---] Gottheit [NN] ihre(?) Hand [---]. [---] mich als/beim/mit Seth [---] der Herr der Sonnenscheibe [---] ... (?) [---]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : 04/13/2022 ,
latest changes : 09/16/2025 )
en
O one of effective form, executioner of the gods, O you at whose terror one trembles, O one who follows him to honour/veneration, O you for whom Seth was felled at his moment (of attack), O Hapi, O great one in dividing the banks/lands, O beloved one, Osiris of the nome of Abydos, O Sokar, the great one of the great ones at the front, (while) Seth is fallen under him!
Author(s) :
Ann-Katrin Gill ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : 06/21/2022 ,
latest changes : 08/19/2025 )
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
Lutz Popko
(Text file created : 03/30/2023 ,
latest changes : 09/29/2025 )
de
Amun; Amaunet; Month; Atum; Schu; Tefnut; Geb; Nut; Osiris; Isis; [Seth]; Nephthys; Horus; ⸢Anubis⸣; Hathor; Tjenenet; Iunyt.
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/20/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis
Copy token ID
Copy token URL
3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis
3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis
Copy token ID
Copy token URL
verb_irr
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
Ich bin Isis. Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 01/14/2025 ,
latest changes : 01/24/2025 )
de
Bremse für mich deinen Schritt, (oh) Maga, Sohn des Seth!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 01/24/2025 ,
latest changes : 01/24/2025 )
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Jahre des Horus (und) des Seth in (Form von) Leben, Dauer (und) Freude gewährt, wie Re.“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 03/14/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 10/02/2024 ,
latest changes : 10/10/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.